domingo, 1 de abril de 2007

Tradutores On-Line

Um tempo atrás eu avaliei alguns tradutores de texto on-line e na época os considerei muito ruins. As traduções ficavam tão estapafúrdias que só por adivinhação era possível entender o que o texto original dizia.

Semana passada a Katia, do Anta Quadriculada, pediu que eu indicasse um bom, para que ela pudesse usar em suas pesquisas na web. Na hora lembrei que o Tiago, do Computar é Viver, havia falado bem sobre a nova geração de tradutores on-line. Pedi então que ele me indicasse alguns e resolvi fazer um teste com eles.

Peguei um texto sobre Windows Vienna (o sucessor do Vista) na Wikipedia e usei-o com os tradutores. Veja abaixo o original e a seguir a forma como cada site o traduziu:

Windows "Vienna" (formerly known as Blackcomb) is a codename for a future version of Microsoft Windows, originally announced in February 2000, but has since been subject to major delays and rescheduling. Microsoft now announced it will be released in 2009, and according to a magazine called "Smart Computing In Plain English", work on it began right after Windows Vista came out. As of February 2007, the name of the operating system used internally is undisclosed and is not used publicly by Microsoft, though "Windows 7" has been noted in job postings as a working name for the project.

Tradução livre, feita pelo "Salada de Bits Tabajara Tradutator":
Windows "Vienna" (anteriormente conhecido como Blackcomb) é o codinome para a futura versão do Microsoft Windows, originalmente anunciado em fevereiro de 2000, mas que sido desde então submetido a grandes atrasos e reagendamentos. A Microsoft anunciou agora que ele será lançado em 2009, e, conforme a revista chamada "Computação Inteligente em Inglês Claro", o trabalho nele iniciou logo após o Windows Vista ter vindo à tona. Como em fevereiro de 2007, o nome usado internamento para o sistema operacional é segredo e não é usado publicamente pela Microsoft, apesar de "Windows 7" ter sido notado em grupos de discussão como o nome de trabalho para o projeto.

Tradução do FreeTranslation:
"Viena" de janelas (Blackcomb anteriormente sabido) é um codename para uma versão futura de Janelas de Microsoft, originalmente anunciado en fevereiro de 2000, mas tem desde que sido assunto especializar-se demoras e reprogramar. O Microsoft agora anunciou que estará liberado em 2009, e de acordo com uma revista chamado "Computação Esperta Em inglês Simples", trabalho em começou direito depois que Vista de Janelas saiu. A partir de fevereiro 2007, o nome do sistema operativo usado internamente é escondidos e não é usado publicamente por Microsoft, embora "Janelas 7" foi anotado em postes de trabalho como um nome trabalhador para o projeto.

Tradução do Google Translate:
Windows “Viena” (sabida anteriormente como Blackcomb) é um codename para uma versão futura do Microsoft Windows, anunciada originalmente em fevereiro 2000, mas tem sido desde sujeito ao major atrasa e rescheduling. Microsoft anunciou-o agora será liberado em 2009, e de acordo com um compartimento chamado “computar esperto no inglês liso”, o trabalho nele começou para a direita depois que Windows Vista saiu. Até à data de fevereiro 2007, o nome do sistema operando-se usado internamente é undisclosed e não é usado publicamente por Microsoft, embora “Windows 7” foi anotado em postings do trabalho como um nome trabalhando para o projeto.

Tradução do Babel Fish:
Windows "Viena" (sabida anteriormente como Blackcomb) é um codename para uma versão futura de Microsoft Windows, anunciada originalmente em fevereiro 2000, mas tem sido desde sujeito ao major atrasa e rescheduling. Microsoft anunciou-o agora será liberado em 2009, e de acordo com um compartimento chamado "computar esperto no inglês liso", o trabalho nele começou para a direita depois que Windows Vista saiu. Como de fevereiro 2007, o nome do sistema operando-se usado internamente é undisclosed e não é usado publicamente por Microsoft, embora "Windows 7" foi anotado em postings do trabalho como um nome trabalhando para o projeto.

Tradução do WorldLingo:
Windows “Viena” (sabida anteriormente como Blackcomb) é um codename para uma versão futura do Microsoft Windows, anunciado originalmente em fevereiro 2000, mas tem sido desde sujeito ao major atrasa e rescheduling. Microsoft anunciou-o agora será liberado em 2009, e de acordo com um compartimento chamou “computar esperto no inglês liso”, o trabalho nele começou para a direita depois que Windows Vista saiu. Até à data de fevereiro 2007, o nome do sistema operando-se usado internamente é undisclosed e não é usado publicamente por Microsoft, embora “Windows 7” foi anotado em postings do trabalho como um nome trabalhando para o projeto.

Apesar de todos serem péssimos, para o texto escolhido o FreeTranslation e o WorldLingo conseguiram traduzir de forma menos imprecisa (?!?). Na minha opinião, os tradutores on-line ainda têm um longo caminho a percorrer antes de poderem ser usados por pessoas sem nenhum conhecimento da língua inglesa.

Até lá, o jeito é aprender inglês... :)

Em Tempo: encontrei um blog bem interessante, com textos leves e muitas dicas para os que querem aprender mais sobre o idioma - o English Experts. Vale a pena conferir!

Autor: Ramon E. Ritter (Salada de Bits)

2 comentários:

Anônimo disse...

Obrigado pela dica do site ao fim, realmente muito bom.

Abraço!

Unknown disse...

Um tradutor elerônico nunca chegará ao grau de traduzir com precisão um texto. Isso porque a tradução deve chegar em um resultado único mesmo em frases ambíguas que façam sentido em determinado contexto de época, gíria, cultura, etc.

A análise léxica usada na tradução nunca irá cobrir isto porque a linguagem estará sempre em tranformação contínua.

Nós humanos nos comunicamos sem nos compreender às vezes ou frequentemente com pequenas falhas na compreensão que são compensadas pelo sentido principal da mensagem. Quando são. A máquina de computar então que não será o equipamento milagroso que resolverá isso, gerando compreensões únicas e verdades incontestáveis.

Mas temos pontos de referências valiosos em uma tradução automática para um texto, logo é válido!